Рубрика 'С'

Собака лает, ветер носит

СОБАКА ЛАЕТ, ВЕТЕР НОСИТ. Не стоит обращать внимание на чьи-л. слова, сплетни, слухи и т. п. Говорится тогда, когда пренебрежительно относятся к чьим-л. мнениям, разговорам.— Мало ль чего наврет Аниська Красноглазиха — всего от нее, паскуды, не переслушаешь. Плюнь на нее — собака лает, ветер носит. К чистому срамота не пристанет. Мельников Печерский, На горах. Мы не разиной породы, и обижаться на это не следует; а кто это скажет — наплевать на того; пускай говорит: собака лает, ветер носит. Железное, Уральцы. И что только человеку нужно? А главное, проклятый хохол всю нашу фамилию острамил... Добрые люди будут пальцами указывать.— Ничего, Флегонт Васильич: собака лает, ветер носит. Мамин-Сибиряк, Хлеб.— В показаниях капитана Жуковского значится, что штабс-капитан Чиж тоже оскорбил вас. Почему вы, поручик, об этом ничего не сказали? — задал вопрос Мошинский.— Собака лает, ветер носит,— отрезал Борейко. Степанов, Порт-Артур.— Батюшка, Кузьма Васильевич,— взволнованно и жалостливо заговорила Василиса,— что ж ты всякого пустого слова слушаешь? Да кто тебе причинил этакую обиду? Старик молчал, и колхозники поняли, что нащупали истинную причину его отказа [работать мельником].. Сразу зашумели, заговорили.— Собака лает, ветер носит! — Мы тебя не первый год знаем. Николаева, Жатва.
Из XVIII в.: [Г-жа Простакова:] Ах, господи боже мой! Уж робенок не смей и избранить Пафнутьича! Уж и разгневался! [Цыфиркин:] За что разгневаться, ваше благородие? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит. Фонвизин, Недоросль.
—  Симони: Собака лаетъ, а вътръ проносить; Снегирев: Собака лает, ветер носит; Даль: Собака лает, ветер носит; Михельсон: Собака лает, ветер носит; Рыбникова: Собака лает — ветер носит.

Снявши голову, по волосам не плачут

СНЯВШИ ГОЛОВУ, ПО ВОЛОСАМ НЕ ПЛАЧУТ. Совершив что-л. непоправимое, бессмысленно сожалеть о мелочах. Говорится тогда, когда поздно и бесполезно жалеть о чем-л. Ср. После драки кулаками не машут; Спустя лето в лес по малину.— Э! попусту брехать-то! — сказал один из них, худощавый, с строгим лицом.— Снявши голову, по волосам не плачут. Л. Толстой, Война и мир. Эраст Антипович отвечал, что снявши голову, по волосам не плачут, что теперь поздно сокрушаться. М. Вовчок, Глухой городок.— Как ты думаешь, Сергей, верно я поступила? — непривычно робко спросила Варя.— Снявши голову, по волосам не плачут. Огрела Горемыкина, об этом и вспоминать не стоит, значит, того заслужил. Степанов, Семья Звонаревых.— Да уж теперь нечего горевать-с,— ввязалась вдруг девица Перепелицына,— коли все причины злые от вас самих спервоначалу произошли-с, Егор Ильич-с. Снявши голову, по волосам не плачут-с. Послушали бы маменьку-с, так теперь бы и   не   плакали-с.   Достоевский,  Село Степанчиково и его обитатели.— Боже! ее [княжну] убили! — закричал Волынский, схватив себя за голову, и первый бросился подавать ей помощь, за ним Бирон. Но государыня... дернула сильно за снурок со звонком, чтобы прибежала прислуга, и сердито указала дверь герцогу и кабинет-министру, примолвив: — Прошу уволить от ваших нежных попечений. Снявши голову, не плачут по волосам. Ступайте. Лажечников, Ледяной дом.
 И готов — хоть на народ — Ты во всей натуре... Приступай, давай, солдат, К общей процедуре. Снявши голову, кудрей Не жалеть, известно,— Ах, валяйте, да скорей, Мне бы хоть до места. Твардовский, Теркин на том свете.
—  Симони: Снявъ голову, да над волосами плачотъ; Даль: Сняв голову, по волосам не плачут; Михельсон: Снявши голову, по волосам не плачут; Рыбникова: Снявши голову, по волосам не плачут.

Смелому горох хлебать, а несмелому (робкому) н (пустых) щей (редьки) не видать

СМЕЛОМУ ГОРОХ ХЛЕБАТЬ, А НЕСМЕЛОМУ (робкому) И (ПУСТЫХ) ЩЕЙ (редьки) НЕ ВИДАТЬ. Смелый, решительный добивается большего, лучшего, чем робкий. Ср. Смелый там найдет, где робкий потеряет; Смелость города бере т.— Боюсь, Потап Максимыч, оченно мне боязно за непривычное дело приняться..— Не ты первый, не ты будешь и последний.. Знаешь пословицу: -«Смелому горох хлебать, робкому пустых щей не видать>? Бояться надо отпетому дураку да непостоянному человеку, а ты не из таковских. У тебя дело из рук не вывалится. Мельников Печерский, В лесах.— Стань овцой — живо волки найдутся! И еще, ваше сиятельство, так говорится в народе: смелому горох хлебать, а несмелому и редьки не видать. Е. Федоров, Каменный пояс.
—  Снегирев: Смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать; Даль, Поел.: Смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать; Михельсон: Смелому горох хлебать, а несмелому и редьки (пустых щей) не видать; Рыбникова: Смелому горох хлебать, а несмелому и щей не видать; Соболев: Смелому горох хлебать, а робкому  пустых  щей  не  видать.

Слышал звон, да не знаешь (не знает), где он

СЛЫШАЛ ЗВОН, ДА НЕ ЗНАЕШЬ (не зиает), ГДЕ ОН. Говорится тому (или о том), кто сам как следует не зиает того, о чем говорит. — Вздор! быть не может! Ты, братец, вечно все перепутаешь... Слышал звон, да не знаешь, где он. Григорович, Проселочные дороги. [Градобоев:] По-нашему сказать, по-русски: пардон. [Матрена:] Ты вот говоришь: пардон, а я слышала, что у них такие есть, которые совсем беспардонные. [Градобоев:] Слышала ты звон, да не знаешь, где он. Островский, Горячее сердце.
 — Вот отсюда, товарищ Мартынов, и пошли слухи, что у меня с Калмыковым дуэль была из-за жены. Слышали люди звон, да не знают, откуда он. Сплетнями обросло. Овечкин, Районные будни. Но интересен вопрос: какие же все-таки были основания у г. Михайловского, чтобы так исказить отношение марксистов к диалектике? Оснований было два: во-первых, г. Михайловский слышал звон, да не понял, откуда он; во-вторых, г. Михайловский совершил (или, вернее, присвоил от Дюринга) еще одну передержку. Ленин, т. 1, с. 165.
—  Снегирев: Слышу звон, да где он!; Михельсон: Слышал звон, да не знает, где он; Рыбникова: Слышал звон, да не знаешь, где он; Слышал звон, да не знает, где он.

Слово не воробей, вылетит (выпустишь)—не поймаешь

СЛОВО НЕ ВОРОБЕЙ, ВЫЛЕТИТ (выпустишь) — НЕ ПОЙМАЕШЬ.
Прежде, чем что-л. сказать, надо хорошенько подумать, чтобы потом не пришлось жалеть о сказанном.— Беда, говорят, православные, быть богатым человеком, купцом или вроде.. Страшно жить на свете, у которого денег много. Пьяный народ, конечно, слушал, смекал и на ус мотал. А тогда тут на Каланчике чугунку строили и всякой швали и босоногой команды было видимо-невидимо.. Батенька потом спохватились, да уж поздно было. Слово не воробей, вылетит — не поймаешь. Чехов, Происшествие.— Простите, господа чехи... обмолвился... Чехи вышли на улицу, а пирожник подмигнул Петрику и Володе: — Слово не воробей, вылетит — не поймаешь. Н. Анов, Пропавший брат.— Сбрехать-то сбрехал,— подхватил старшина,— а ты небойсь слыхал пословицу: слово не воробей, а вылетит — не поймаешь; тебе бы не нужно этих речей и говорить. Н. Успенский, Егорка-пастух. Груздев пожалел про себя, что не вовремя развязал язык с исправником, но уж ничего не поделаешь. Сказанное слово  не  воробей:   вылетит — не  поймаешь.   Мамин-Сибиряк, Три конца.
—  Не дивно ли это,— сказал он,— отец наш один из умнейших и правдивейших людей на Москве, а между тем он меня гонит со свету, и мне нет от него житья! У меня язык не поворачивается, сестра, не доставало доселе духу вымолвить это слово; но терпенье мое лопнуло, а сказанное слово не воробей — как отец говорит — выпустишь — так не поймаешь. Даль, Отец с сыном. Сам Глинка тоже спохватился, прикусил язычок, да ведь слово-то не воробей, выпустишь — назад не поймаешь. Рыленков, На старой смоленской дороге. Ты же себя сам и остановил. Я все видел — ты опомнился. Вот только чуть поздновато. Не нами сказано: слово не воробей... В. Дудинцев, Белые одежды.
 — Как жаль, что я не была на собрании,— пожалела Катя.— Что там все-таки произошло? Мне, по правде сказать, не верится, чтобы Григорий Васильевич допустил такую ошибку.— Слово не воробей, Екатерина Михайловна, вылетело — обратно не воротишь. В. Федоров, Добровольцы.
—  Снегирев: Слово не воробей, вылетит, не поймаешь; Даль: Слово воробей, вылетит —не поймаешь; Слово, что воробей, вылетит, не поймаешь; Михельсон: Слово не воробей, вылетит, назад не поймаешь; Рыбникова: Слово не воробей, вылетит — не поймаешь.

Слезами горю не поможешь

СЛЕЗАМИ ГОРЮ НЕ ПОМОЖЕШЬ. Говорится тону, кто чем-л. расстроен, что-л. тяжело переживает, плачет. Мимо шел старик Асимов, остановился, тряхнул головой и проговорил, идя дальше: — Слезами горю не поможешь,— И то,— согласилась Драчена,— идем, милая,— потянула она Акулину,— идем в избу, что при народе плакать? Гарин-Михайловский, Деревенские панорамы.— И-и, касатка,— говорила она, ложась на сене рядом с Марьей,— слезами горю не поможешь! Терпи, и все тут. Чехов, Мужики. Я жадно выхватил все эти сокровища из ее рук и утешил ее: — А ты не плачь. Слезами горю не поможешь,— повторил я слова, которые часто слышал от взрослых. Гладков, Повесть о детстве.— Худеть вы стали, Артем Матвеич. От тоски все. А что ж без конца тосковать? Что было, того не вернешь. Я вот тоже, когда получила письмо о смерти Васи, горевала-горевала, а потом поняла, что слезами горю не поможешь. Г. Марков, Строговы. Собравшиеся вокруг бабы, казалось, истощили все свое красноречие, чтоб утешить ее.— Не плачь,— говорила какая-то краснощекая старуха,— ну, о чем плакать-то? слезами не поможешь. Григорович, Деревня. [Семенов:] Ну вот, Иван Иваныч, твоего Отца и благодетеля не стало. Всем горе, а тебе, чай, вдвое. [Биркин:] Что ж? Все под богом. Слезами не поможешь! Всех мертвых не оплачешь! Островский, Козьма Захарьич Минин, Сухорук.— Голубушка моя, мне словно свет божий завесили, тошно мне, тяжко мне, великая моя печаль! — На то божья воля,— отвечала я ей. Слезами горю не пособишь. М. Вовчок, Отец Андрей.
—   Рыбникова: Слезами горю не поможешь; Соболев: Слезами горю не поможешь.

Славны (звонки) бубны за горами (а к нам придут, как лукошко)

СЛАВНЫ (звонки) БУБНЫ ЗА ГОРАМИ <А К НАМ ПРИДУТ, КАК ЛУКОШКО). Заманчивым и привлекательным кажется то, что находится где-то и о чем знают только по рассказам.— Там [на Кавказе] ты как раз определишься [на место]! — сказал отец.— Да! славны бубны за горами!
Н. Успенский, Поездка на Кавказ.— Отчего же в Америке, например, золотопромышленники обходятся без примет, а надеются только на свои знания и на энергию? — Э, батенька... славны бубны за горами. Наверно, и у них свои приметы есть. Мамин-Сибиряк, Золотая ночь. Анну вместе с другими доярками недавно возили в знаменитый колхоз, но фермы не произвели на нее впечатления.. Она вяло ответила: — Возили нас— Что ты нехотя отвечаешь? Иль не понравилось тебе? — сказал председатель.. Она ответила не глядя, не подняв головы: — Звонки бубны за горами. Николаева, Битва в пути.
  Андрей Дубок сверкнул глазами: — Егор, ей-богу, все не то: славны бубны за горами, глянь глазами — решето. Недогонов, Флаг над сельсоветом.
Из XVIII в.: Сбылась голландская пословица., и русская: славны бубны за горами. Петр I, Письмо к вице-адмиралу Крейцу о войне датчан со шведами, 1712.
—  Симони: Звонакъ бубенъ за горами, а к нам придетъ, что лукошка; Славенъ бубенъ за горами, а к нам придет, что лукошко; Снегирев: 3 в о н к и бубны за горами, а к нам придут, как лукош-к и; Даль: Славны бубны за горами, а к нам придут, что лукошко; Михельсон: Славны (звонки) бубны за горами (а к нам придут, как лукошко); Соболев: Звонки бубны за горами, а к нам придут—как лукошко.

Скупость не глупость

СКУПОСТЬ НЕ ГЛУПОСТЬ. [Гурмыжская:] Ты не поверишь, мой друг, как я не люблю денег отдавать. [Буланов:] Я не знаю, я еще молод-с; а умные люди говорят, Раиса Павловна, что скупость не глупость. [Гурмыжская:] Да я не скупа; кого я полюблю, тому я все отдам. Островский, Лес. Скупость не глупость — отвечал.. Илья Максимович.— Ты сумей так жить, чтобы над чем скупиться можно было. Панферов, Бруски.
Из XVIII в.: Говорят, что скупость не глупость. Правда, ежели сию пословицу взять в настоящем смысле, то она весьма справедлива и много в себе заключает доброго: но в противном случае многие люди ей следуют слепо, не входя в смысл ее. По мнению моему произойдет то, что скупость превращается не только что в глупость, но и сделается гнуснейшим пороком; а щедрость в хитрость, за тем, что скупость наводит ненависть, а роскоши приобретают друзей. Трутень, лист 16, 20 апр. 1770.
—  Даль: Скупость не глупость (прибавка: себя бережет); Михельсон: Скупость не глупость (себя бережет); Соболев: Скупость не глупость.

Скоро сказка сказывается, да (а) не скоро дело делается

СКОРО СКАЗКА СКАЗЫВАЕТСЯ, ДА (а) НЕ СКОРО ДЕЛО ДЕЛАЕТСЯ. [Кулигин:] Судятся-судятся здесь, да в губернию поедут, а там уж их и ждут да от радости руками плещут. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; водят их, водят, волочат их, волочат; а они еще и рады этому волоченью, того только им надобно. <Я, говорит, потрачусь, да уж и ему станет в копейку». Островский, Гроза.— Как работа идет? — обратился он к Звонареву.— Мне уж надоело тебя на Утесе дожидаться, решил сам приехать подогнать вас. Больно вы тут копаетесь.— Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, Борис Дмитриевич. Мы и так тут работаем в праздничные дни. Степанов, Порт-Артур.— Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается,— добавил он [Решетов], вспомнив свои последние мытарства. Нет, не с распростертыми объятиями встретили его коллеги в Ученом совете! Коптяева, Дерзание.— Говори же скорее... чего придумал? — нетерпеливо., крикнул Василий.— Скоро сказка, братец мой, сказывается, да не скоро дело делается... Садись-ка лучше да слушай... Не торопись. Костылев, Иван Грозный. Но скоро сказка сказывается, а не скоро дело делается: началось оно осенью, а пока тянулись приготовления, шилось приданое, обзаводился жених своим домом, пока миновал медовый месяц,— наступила полная зима. Кокорев, Самовар. Я не переставая работаю и спешу, сколько могу.. Пословица говорит: скоро сказка сказывается, а не скоро дело делается, а я говорю: скоро дело делается, а не скоро сказка сказывается. И это так и должно быть, потому что дела самые большие разрушаются, и от них ничего не остается, а сказки, если они хороши, живут очень долго. Л. Толстой, Письмо А. Ф. Марксу, 8 окт. 1899.
 Скоро сказка сказывается, да не так просто дело делается. Плодородная равнина Даубихе требовала рук человеческих. И машин. Не так давно здесь были трудно проходимые болота, кустарники, кочки, камыш, осока. Чтобы уберечь долину от наводнений, пришлось обваловать берег Даубихе на протяжении почти тридцати километров. Овечкин, Рассказ об одной поездке.— Давай соберемся вчетвером, сложимся и построим плотину. — Легко сказка сказывается,— сумрачно заметил Строганов.— Учти: если строить плотину на четыре колхоза, вода в Ржавце поднимется примерно метра на полтора выше, чем при самом сильном паводке. Н. Вирта, Крутые горы.
— Первоначально — традиционный повтор в народных сказках: Долго ли, коротко ли плыл он [добрый молодец] по морю, скоро сказка сказывается, не скоро дело делается — приезжает в то королевство, явился к тамошнему королю и стал за его дочь свататься.  См.  Афанасьев А.  Н.  По щучьему  велению //Народные русские сказки: В 3-х т. М., 1957. Т. 1.
—  Снегирев: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; Даль: Скоро сказка сказывается, не скоро дело делается; Михельсон: С к ор о сказка сказывается, да не скоро дело делается; Рыбникова: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

Сказка складка, а песня быль

СКАЗКА СКЛАДКА, А ПЕСНЯ БЫЛЬ.— Лиза, ведь это моя песенка, мне поют ее. Лизавета Зиновьевна только улыбнулась, оправила на сестре взбившийся кисейный рукав, но в ответ ничего не промолвила.— Говорят: «Сказка — складка, а песня быль»,— усмехнулся.. Марко Данилыч.— Пожалуй, скоро и в самом деле сбудется, про что в песне поется. Мельников-Печерский, На горах. [Марья Власьевна:] Ну ври еще! [Недвига:] Известно, сказка складка, А песня быль; не мимо говорится. [Марья Власьевна:] Не всякая. Сама же ты певала, Что воля красным девушкам гулять; Молодкам миновалася гульба. Островский, Воевода. «Сказка — складка, песня — быль». Иными словами, сказку можно складывать, говорить на ходу, тогда как песню на ходу сложить труднее. Она должна уже быть.. Само собой разумеется, пение не исключает импровизацию, одна и та же песня нередко звучала., в нескольких мелодических вариантах. В. Белов, Лад.
[Складка — то, что сочинено, сложено; выдумка.]
—  Симони: Скаска склад, а п-Ьсня збыль; Снегирев: Сказка складка, а песня быль; Даль: Сказка складка, а песня быль; Михельсон: Сказка складка, а песня  быль.