Незваный гость хуже татарина. Не вовремя (не в пору) гость хуже татарина

НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ ХУЖЕ ТАТАРИНА.— Здесь я хозяин и съемки не допущу. <Иностранцы> сердито заговорили, требуя возвращения своих фотоаппаратов. Сахаров смущенно извинялся перед ними.— Уезжайте-ка отсюда подобру-поздорову,— посоветовал им Борейко.— Знаете, незваный гость хуже татарина, особенно в военное время. Степанов, ПортАртур.— Что вы забыли здесь, господин священник? — О ваших душах вспомнил и пришел в сию юдоль печали и страданий,— высокопарно ответил поп.— Есть пословица: незваный гость хуже татарина! — вмешался в разговор Климов и добавил насмешливо: — Нашли бы вы, отче, для прогулок подальше переулок! Степанов, Семья Звонаревых.
Не вовремя (не в пору) гость хуже татарина.— Прошу извинения за неурочный час. Варвара Михайловна тоже сделала приветливую улыбку.— Милости просим, Евгений Григорьевич. Не было ни гроша, да вдруг алтын. Стрижевский почтительно приложился к ее ручке и блеснул молодыми зубами.— Не вовремя гость хуже татарина, как говорится, Варвара Михайловна. Гладков, Энергия. Другое замечательное качество Белинского как критика было его понимание того, что именно стоит на очереди, что требует немедленного разрешения, в чем сказывается <злоба дня». Не в пору гость хуже татарина, гласит пословица; не в пору возвещенная истина хуже лжи, не в пору поднятый вопрос только путает и мешает. Тургенев, Воспоминания о Белинском.
—  Поговорка родилась во времена монголо-татарского нашествия. См. Максимов, с. 357.
—  Даль: Незваный гость хуже татарина; Михельсон: Незваный (не в пору, не вовремя) гость хуже татарина.