В огороде бузина, а в Киеве дядька
В ОГОРОДЕ БУЗИНА, А В КИЕВЕ ДЯДЬКА. Полная бессмыслица, чепуха (о нелогичности, несообразности чьей-л. речи, рассуждений и т. п.). Проф. Зомбарт (говорит г. П. Скворцов) показывает, что вывоз Германии отстает от развития германской промышленности. <Эти данные,— поясняет г. П. Скворцов,— как раз и подтверждают мое понимание рынков». Не правда ли, хорошо? Г-н Скворцов иллюстрирует своими рассуждениями известное изречение: в огороде бузина, а в Киеве дядька. Ленин, т. 3, с. 613.— В огороде бузина, а в Киеве дядька,— сердито буркнул Величко,— трудно с вами спорить, милейший генерал. И... опасно. С. Голубое, Когда крепости не сдаются.
— Михельсон: В огороде бузина, а в Киеве дядька. Рыбникова: В огороде бузина, а в Киеве дядька.