Язык мой — враг мой (прежде ума глаголет)

ЯЗЫК МОЙ — ВРАГ МОЙ (ПРЕЖДЕ УМА ГЛАГОЛЕТ). О несдержанности в высказываниях у в выражениях, о привычке говорить лишнее во вред себе. Однако ж нам пора. Ведь я рассказ Готовил,— а шучу довольно крупно И ждать напрасно заставляю вас. Язык мой враг мой: все ему доступно. Он обо всем болтать себе привык! Пушкин, Домик в Коломне (из ранних редакций). [Пульхерия Андреевна:] Хоть мне и не хотелось с ней ссориться, ну да что делать? язык мой — враг мой. Островский, Старый друг лучше новых двух.— Ну, вот уж и «шпионитИ Какие у вас, право, глупые слова всегда наготове... Вот от этого-то мне и неудивительно, что вы часто за них попадаетесь... язык мой — враг мой. Лесков, Смех и горе.— Какая голова у вас, Виталий Кузьмич! Ах, какая голова!.. Если бы к этой голове да другой язык,— цены бы вам не было...— Так, змий-искуситель, так! Язык мой — враг мой. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо. Скудость языка — первый признак равнодушия писателя и к народу, и к стране, сколько бы этот писатель ни бил себя в грудь и ни произносил громких слов. В этом случае старинное выражение: «Язык мой — враг мой» получает новое и острое содержание. Паустовский, Большие надежды.
 — Вы мне когда-то говорили, что он [Нил Андреич] племянницу обобрал, в казне воровал..— Помолчи, помолчи об этом,— торопливо отозвалась бабушка,— помни правило: «Язык мой — враг мой, прежде ума моего родился!» Гончаров, Обрыв.
—  Симони: Языкъ мой —врагъ мой, прежде ума моего рыщет; Снегирев: Я з ы к враг, прежде ума глаголет; Язык наш враг наш; Даль: Язык мой враг мой: прежде ума г л а г о л ет; Михельсон: Я з ы к мой — враг мой: прежде ума глаголет; Рыбникова: Язык мой — враг мой.