<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>Словарь пословиц и поговорок</title>
	<atom:link href="http://slovarick.ru/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://slovarick.ru</link>
	<description>Толкование старинных русских пословиц и поговорок</description>
	<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 14:00:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>За вкус не берусь, а горяченько (горячо) да мокренько будет</title>
		<link>http://slovarick.ru/404/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/404/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 14:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[З]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/404/</guid>
		<description><![CDATA[ЗА ВКУС НЕ БЕРУСЬ, А ГОРЯЧЕНЬКО (горячо) ДА МОКРЕНЬКО БУДЕТ. Говорится шутливо тогда, когда готовят или предлагают съесть что-л. горячее. Старуха моя, коли похлебать чего хочешь, сварит тебе щец — за вкус не берусь, а горячо до мокренько будет. Даль, Сказка о Иване, молодом сержанте. Панаев попросил ложку, чтобы попробовать, что это такое за кушанье, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ЗА ВКУС НЕ БЕРУСЬ, А ГОРЯЧЕНЬКО (горячо) ДА МОКРЕНЬКО БУДЕТ. Говорится шутливо тогда, когда готовят или предлагают съесть что-л. горячее. Старуха моя, коли похлебать чего хочешь, сварит тебе щец — за вкус не берусь, а горячо до мокренько будет. Даль, Сказка о Иване, молодом сержанте. Панаев попросил ложку, чтобы попробовать, что это такое за кушанье, однако едва проглотил, до того эта «тюря&gt;, как ее называли солдаты, воняла гнилью и драла горло. Он закашлялся и протянул ложку солдату, который ему ее подал, и смотрел на него, лукаво и выжидающе улыбаясь: — Черт, какая же это тюря горячая! — политично сказал при этом Панаев. А солдат подхватил весело: — Да уж вполне в аккурат, как говорится пословица, ваше вскобродие: «За вкус не берусь, а уж горячо будет! Сергеев-Ценский, Севастопольская страда. За вкус не берусь, а горячо сварю.<br />
Конечно, по части чистоты можно пожелать многого, но, как говорят матросские артельные повара,— «за вкус не ручаюсь, а горячо сварю. Мамин-Сибиряк, Дедушка Семен Степаныч.<br />
—  Снегирев: За вкус не берусь, а горячо сварю; Даль: За вкус не берусь, а горяченько да мокренько будет; Рыбникова: За вкус не ручаюсь, а горяченько сделаю; Соболев: За</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/404/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Ем, да свой, а ты рядом постой</title>
		<link>http://slovarick.ru/378/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/378/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 13:53:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Е]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/378/</guid>
		<description><![CDATA[ЕМ, ДА СВОЙ, А ТЫ РЯДОМ ПОСТОЙ. Грубовато-шутливый ответ на приветствие: «Хлеб да соль.— Хлеб да соль, ребята.— Ем, да свой, а ты рядом постой,— отвечает совершенно серьезно Коваль и, не глядя на Меркулова, обчищает ножом от коричневой шелухи луковицу. Куприн, Ночная смена.— Хлеб-соль вам! Не успел Аким рта раскрыть, чтобы, не приглашая к столу, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ЕМ, ДА СВОЙ, А ТЫ РЯДОМ ПОСТОЙ. Грубовато-шутливый ответ на приветствие: «Хлеб да соль.— Хлеб да соль, ребята.— Ем, да свой, а ты рядом постой,— отвечает совершенно серьезно Коваль и, не глядя на Меркулова, обчищает ножом от коричневой шелухи луковицу. Куприн, Ночная смена.— Хлеб-соль вам! Не успел Аким рта раскрыть, чтобы, не приглашая к столу, проронить скупое «спасибо или отделаться грубовато-шутливым: «Ем, да свой, а ты рядом постой&gt;, как Найденов торопливо продолжает: — Да вы не беспокойтесь! Не надо! А впрочем, можно и позавтракать. Шолохов, Поднятая целина.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/378/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Домашняя дума в дорогу не годится</title>
		<link>http://slovarick.ru/348/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/348/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jan 2010 13:44:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Д]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/348/</guid>
		<description><![CDATA[ДОМАШНЯЯ ДУМА В ДОРОГУ НЕ ГОДИТСЯ. Мысли, заботы о доме мешают, отвлекают в дороге. Слышал я, товарищи, такую хорошую пословицу: домашняя дума в дорогу не годится. Верно сказано? А ваш выезд в поле на всю весну — это же все равно, что отправиться в дальнюю дорогу. Овечкин, Трудная весна. И манит, зовет своей неоглядностью Яро-полчский [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ДОМАШНЯЯ ДУМА В ДОРОГУ НЕ ГОДИТСЯ. Мысли, заботы о доме мешают, отвлекают в дороге. Слышал я, товарищи, такую хорошую пословицу: домашняя дума в дорогу не годится. Верно сказано? А ваш выезд в поле на всю весну — это же все равно, что отправиться в дальнюю дорогу. Овечкин, Трудная весна. И манит, зовет своей неоглядностью Яро-полчский бор, в середине которого есть будто бы провальное озеро Кшара. Решено было идти туда. Вопрос этот решался на вечернем совете в гостинице &lt;Свет» вместе с другим наиважнейшим вопросом. Домашняя дума в дорогу не годится. Солоухин, Владимирские проселки.<br />
—  Даль: Дома шн я я дума  в дорогу  не годится.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/348/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>От сумы да от тюрьмы не отказывайся (не отрекайся)</title>
		<link>http://slovarick.ru/787/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/787/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 10:50:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[О]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/787/</guid>
		<description><![CDATA[ОТ СУМЫ ДА ОТ ТЮРЬМЫ НЕ ОТКАЗЫВАЙСЯ (не отрекайся).
Нельзя быть уверенным, что тебя не постигнет беда, несчастье и т. п. [Елеся:] Что делать-то, Истукарий Лупыч! Русская пословица: от сумы да от тюрьмы не отказывайся! Так я говорю? [Лютов:] Ну, марш, без разговоров! [Мигачева:] Батюшки! куда их повели-то? [Петрович:] Да сначала., в острог. Посидят там года [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ОТ СУМЫ ДА ОТ ТЮРЬМЫ НЕ ОТКАЗЫВАЙСЯ (не отрекайся).<br />
Нельзя быть уверенным, что тебя не постигнет беда, несчастье и т. п. [Елеся:] Что делать-то, Истукарий Лупыч! Русская пословица: от сумы да от тюрьмы не отказывайся! Так я говорю? [Лютов:] Ну, марш, без разговоров! [Мигачева:] Батюшки! куда их повели-то? [Петрович:] Да сначала., в острог. Посидят там года два, ну, а потом уж вдоль по Владимирской. Островский, Не было ни гроша, да вдруг алтын. Я от судьбы не прочь! — От сумы да от тюрьмы не отказывайся, говорит пословица; так же точно и от судьбы! — шутит дядя. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.— А ты откедова взялся-то, дедко? — А божий я...— Божий, обшит кожей?.. Знаем мы вашего брата, таких-то божьих... Говори уж пряменько: бродяга? — Случалось.. От сумы да от тюрьмы не отказывайся, миленький. Из-под Нерчинска убег, с рудников. Мамин-Сибиряк, Хлеб. Посмотрите, как гуманно относится мужик к ребенку, к идиоту, к сумасшедшему, к иноверцу, к пленному, к нищему, к преступнику — от тюрьмы да от сумы не отказывайся,— вообще ко всякому несчастному человеку. Энгельгардт, Из деревни.— Вы, бабушка, охотница в церковь ходить?—Ох, грешница я окаянная!.. Молода-то такая лютущая была на песни... Теперича помолиться бы, а я?.. Под замком. Правду, видно, молвит пословица: от сумы да от тюрьмы не отрекайся. С. Аникин, Стена глухая. Есть русская пословица: «От сумы да от тюрьмы не отрекайся&gt;. Она, может быть, в какой-то степени устарела, но по существу правильная. Бывает такое стечение обстоятельств, которое трудно предвидеть, и человек запутывается. Наш закон это предусматривает и судит строго, но справедливо. Закон дает преступнику возможность искупить свою вину и вернуться в общество. Г. Матвеев, Тарантул.—Да я,—говорит,— купеческий сын.— А хотя ты и купеческий сын, да есть пословица: от тюрьмы да от сумы никто не отрекайся. Сидят в тюрьме и дворяне, не то что ваша братья, купцы. Мельников-Печерский, Поярков.— Интересно,— подумал Саша,— у какого-нибудь другого народа да есть пословица, что «от сумы и от тюрьмы да не отрекайся? То есть изначально готовься быть нищим и посаженным? Ю. Козлов, Имущество движимое и недвижимое.  Пашута не зарекался от неожиданностей, могущих навалиться на любого человека, не зарекался ни от болезни, ни от слабоумия, ни от тюрьмы, ни от сумы, но если бы кто-то год назад намекнул ему, что его ждет именно такая участь, он бы только усмехнулся про себя. А. Афанасьев, Последний воин. Единственным порывом семьи к живому делу, к смыслу, стало быть, явилось возведение щитосборной конуры на бросовом болоте. Но это было еще хуже, чем естественная нищета. Это была нищета искусственная, та самая сума, от которой народу грех отрекаться, равно как и от тюрьмы. Ю. Козлов, Имущество движимое и недвижимое.<br />
—  Снегирев: От тюрьмы да от сумы не отр ек ай с я; Даль: От сумы да от тюрьмы не отрекайся; Михельсон: От сумы да от тюрьмы не открестишься (не отрекайся); Рыбникова: От тюрьмы да от сумы не зарекайся.<br />
<strong></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/787/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Обжегся на молоке, дует и на воду</title>
		<link>http://slovarick.ru/763/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/763/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 10:46:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[О]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/763/</guid>
		<description><![CDATA[ОБЖЕГСЯ НА МОЛОКЕ, ДУЕТ И НА ВОДУ. Тот, кто однажды потерпел неудачу, становится излишне осторожным, предусмотрительным. Ср. Пуганая ворона куста боится.
— У него сердце предоброе. И он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы... особенно... особенно насчет отношений к женщинам. — Ага! На своем молоке обжегся, на чужую воду дует. Знаем мы это! [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ОБЖЕГСЯ НА МОЛОКЕ, ДУЕТ И НА ВОДУ. Тот, кто однажды потерпел неудачу, становится излишне осторожным, предусмотрительным. Ср. Пуганая ворона куста боится.<br />
— У него сердце предоброе. И он далеко не глуп. Какие он мне давал полезные советы... особенно... особенно насчет отношений к женщинам. — Ага! На своем молоке обжегся, на чужую воду дует. Знаем мы это! Тургенев, Отцы и дети.— Мне, знаешь, мать, не так это легко. На горячем молоке обжегся, теперь и на холодную воду приходится дуть.— Да так-то оно так,— согласилась Мария Ивановна. М. Обухов, Ястребовы.<br />
Обжегшись на молоке, станешь (будешь) дуть и на воду.<br />
— С Семеновым-то мы, верно, обожглись,— насупив брови, буркнул Капитоныч.— А обжегшись на молоке, дуешь и на воду,— доверительно улыбнулся он Василию Андреевичу.— Я это к тому клоню, что и к вам подаваться боязно. Как бы, думаем, и тут промашки не получилось. Седых, Даурия. Не кажется ли вам, что я неблагодарно поступил по отношению к господину Постельникову? Может быть и так, может быть даже, что он отнюдь и не имел никакого намерения устраивать мне на этих бумажонках ловушку, но обжегшиеся на молоке дуют и на воду; в этом самая дурная сторона предательства: оно родит подозрительность в душах самых доверчивых. Лесков, Смех и горе.<br />
Из XVIII в.: Итак, по пословице говоря, не солоно хлебав, и принуждены были господа сии ехать назад и обжегшись на молоке, с того времени стали дуть и на воду. Болотов, Жизнь и приключения. [Анисья:] Вы за покойника барина выходили с великою радостию для того, что это было первое замужество; вы думали вырваться от брюзгливой тетушки; женихом он вас обожал, да и вам казался ангелом, а как мужем стал, то и запер вас в четыре стены.. Вы ожглись на молочке, теперь дуете и на водицу; вы вспомнили, что вы со скуки умирали, а супруг ваш лишал вас всего, чем только можно молодой и прекрасной барыне утешаться. Плавильщиков, Братья Своеладовы.<br />
—  Симони: Ожегся на молокЪ и на воду дуетъ; Даль: Ожегшись на молоке, станешь дуть и на в о д у; Михельсон: О 6 ж е г ш и с ь на молоке, будешь дуть и на вод у; Рыбникова: Обо жжеш ься на молоке, будешь дуть и на воду; Обжегся  на молоке, дует и на воду.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/763/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Не с той ноги, кума, плясать пошла</title>
		<link>http://slovarick.ru/733/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/733/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 10:35:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Н]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/733/</guid>
		<description><![CDATA[НЕ С ТОЙ НОГИ, КУМА, ПЛЯСАТЬ ПОШЛА. Ничего не выйдет, не удастся. Говорится тому (или о том), кто неумело взялся за дело и поэтому потерпит неудачу.— Ловить плутов — дело доброе,— заметил Колышкин.— Не одного, чай, облупили, на твоем только кошеле пришлось напороться... Целы теперь не уйдут...— Не уйдут!.. Нет, с моей уды карасям не [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>НЕ С ТОЙ НОГИ, КУМА, ПЛЯСАТЬ ПОШЛА. Ничего не выйдет, не удастся. Говорится тому (или о том), кто неумело взялся за дело и поэтому потерпит неудачу.— Ловить плутов — дело доброе,— заметил Колышкин.— Не одного, чай, облупили, на твоем только кошеле пришлось напороться... Целы теперь не уйдут...— Не уйдут!.. Нет, с моей уды карасям не сорваться!.. Шалишь, кума,— не с той ноги плясать пошла,— говорил Патап Максимыч, ходя по комнате и потирая руки.— С меня не разживутся. Мельников Печерский, В лесах. Бабка эта жаднющая, средь зимы леду у ней не выпросишь... И придумала она., отнести свои барыши в кооператив на сохранение. Что тут с ней сделаешь? — Постой,— думаю,— кума, не с той ноги плясать пошла... Ты хитрая, а я еще хитрее. Поповкин, Большой разлив.<br />
—  Даль: Н е с  той  ноги,  кума,  плясать  пошла.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/733/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Не знала баба горя, купила баба порося. Не было у бабы хлопот, купила порося</title>
		<link>http://slovarick.ru/703/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/703/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 10:26:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Н]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/703/</guid>
		<description><![CDATA[НЕ ЗНАЛА БАБА ГОРЯ, КУПИЛА БАБА ПОРОСЯ. Сам себе доставил много хлопот, неудобств, затруднений. Говорится тогда, когда у кого-л. начинаются беспокойства, появляются заботы от добровольно взятых на себя обязанностей, дел и т. п.— Прощай, мой друг,— сказал он,— ..я еду с Карпушей. Послушай, будь поласковее к Павлу Алексеевичу.. Любаша.. молча смотрела вслед мужу большими, лучистыми [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>НЕ ЗНАЛА БАБА ГОРЯ, КУПИЛА БАБА ПОРОСЯ. Сам себе доставил много хлопот, неудобств, затруднений. Говорится тогда, когда у кого-л. начинаются беспокойства, появляются заботы от добровольно взятых на себя обязанностей, дел и т. п.— Прощай, мой друг,— сказал он,— ..я еду с Карпушей. Послушай, будь поласковее к Павлу Алексеевичу.. Любаша.. молча смотрела вслед мужу большими, лучистыми глазами. Он обернулся в это время, остановился и спросил коротко: — Что ты так дико на меня смотришь? — Уйди, ради бога, уйди! — проговорила она с трудом.. Шилохвостое., ворчал про себя: — И здесь нет приступа — вот не знала баба горя, купила баба порося!., того и гляди, какой-нибудь несчастный роман разыграют — и все на нашу шею, на мою, то-есть, с Карпушей; мы и отдувайся после. Даль, Павел Алексеевич Игривый.<br />
Не было у бабы хлопот, купила порося. Есть пословица: «Не было у бабы хлопот, так купила порося»-. Не было у Лугановичей хлопот, подружились они со мной. Если я долго не приезжал в город, то значит, я был болен, или что-нибудь случилось со мной, и они оба сильно беспокоились. Чехов, О любви.<br />
—  Снегирев: Не было на бабу хлопот, так купила шелудивое п ор ос я; Даль: Не знала баба горя, купила (родил а) баба порося; Михельсон: Не знала баба горя, купила баба порося; Соболев: Не знала баба горя,  да купила  порося.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/703/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Не было бы счастья, да несчастье помогло</title>
		<link>http://slovarick.ru/675/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/675/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 16:57:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Н]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/675/</guid>
		<description><![CDATA[НЕ БЫЛО БЫ СЧАСТЬЯ, ДА НЕСЧАСТЬЕ ПОМОГЛО. Говорится тогда, когда какая-л. неприятность, беда и т. п. неожиданно становится причиной приятных, счастливых событий. Ср. Нет худа без добра; Теля умерло, хлева прибыл о.— Рад вас видеть здоровым и бодрым.— И я давно собирался повидать вас,— хмуро сказал Игнатьев,— да никак не мог собраться, Фока Петрович. Зато [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>НЕ БЫЛО БЫ СЧАСТЬЯ, ДА НЕСЧАСТЬЕ ПОМОГЛО. Говорится тогда, когда какая-л. неприятность, беда и т. п. неожиданно становится причиной приятных, счастливых событий. Ср. Нет худа без добра; Теля умерло, хлева прибыл о.— Рад вас видеть здоровым и бодрым.— И я давно собирался повидать вас,— хмуро сказал Игнатьев,— да никак не мог собраться, Фока Петрович. Зато сегодня встретились... Воистину, не было бы счастья, да несчастье помогло. Саянов, Страна родная. Мне с вами надо друг друга еще крепче держаться...— Завтра я помирюсь с Юркой.. Перед ним мне особенно как-то совестно.. Я рассказал, что мы решили организовать комсомольскую ячейку и зажить по-новому.— Правильно! — согласился Гришка.— Как это говорится: не было бы счастья, да несчастье помогло. А. Барышников, Кто честен и смел. Не знаю, чем бы закончилась моя ссылка на «Глухарь», не заболей я желтухой... Как говорится, &lt;не было бы счастья — да несчастье помогло!&gt; Г. Жженов, От &lt;Глухаря? до &lt;Жар-птицы.<br />
—  Михельсон: Не быть бы счастью, да несчастье помогло; Рыбникова: Не бывать бы счастью, да несчастье помогло; Не было бы счастья,  да несчастье помогло.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/675/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>На охоту ехать — собак кормить</title>
		<link>http://slovarick.ru/641/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/641/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 16:17:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Н]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/641/</guid>
		<description><![CDATA[НА ОХОТУ ЕХАТЬ — СОБАК КОРМИТЬ. Когда нужно приступать к чему-л., уже нет времени на подготовку, приготовления. Говорится тогда, когда кто-л., спохватившись, начинает в последний момент делать то, что должно быть сделано заранее. Ср. Гром не грянет, мужик не перекрестится.— Бери отделение и к пяти ноль-ноль чтоб новое НП было готово.— Новое? К пяти? Обалдели [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>НА ОХОТУ ЕХАТЬ — СОБАК КОРМИТЬ. Когда нужно приступать к чему-л., уже нет времени на подготовку, приготовления. Говорится тогда, когда кто-л., спохватившись, начинает в последний момент делать то, что должно быть сделано заранее. Ср. Гром не грянет, мужик не перекрестится.— Бери отделение и к пяти ноль-ноль чтоб новое НП было готово.— Новое? К пяти? Обалдели они...— Обалдели не обалдели, а в твоем распоряжении семь часов. Лисагор в сердцах впихивает ногу в сапог так, что отрывается ушко.— На охоту ехать — собак кормить! Говорил я, что из того НП не будет баков видно. В. Некрасов, В окопах Сталинграда.— Увидев щетки и швабры, генерал сразу же догадался, что мы делали приборку к его приезду,— совсем жалобным тоном проговорил капитан.— На охоту ехать — собак кормить! Раньше надо было прибирать. Степанов, Порт-Артур.<br />
Когда Надежда Осиповна выезжала, все в доме шло вверх дном. Она была ленива и никогда не одевалась ко времени. Но перед самым выездом начинали шнырять и носиться по дому девки, расплескивая из тазов горячую воду.. Надежда Осиповна, полуголая, мчалась в соседнюю комнату и вихрем пролетала назад.. Марья Алексеевна пожимала плечами и уходила к себе, недовольная.— На охоту ездить, собак кормить. Тынянов, Пушкин.<br />
— Снегирев: Когда на ловлю ехать, тогда собак не кормить; На охоту ехать, собак кормить; Даль: Когда на охоту (на поле ш н ю, в поле) ехать, тогда и собак кормить; Михельсон: Когда на охоту ехать, тогда и собак кормить.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/641/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Муж возом не навозит, что жена горшком наносит. Что муж возом не  навозит,  то  жена  горшком  наносит</title>
		<link>http://slovarick.ru/610/</link>
		<comments>http://slovarick.ru/610/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 15:35:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[М]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slovarick.ru/610/</guid>
		<description><![CDATA[МУЖ ВОЗОМ НЕ НАВОЗИТ, ЧТО ЖЕНА ГОРШКОМ НАНОСИТ.
Говорится о сноровистости женщины, о ее способности все делать быстро. Что муж возом не навозит, то жена горшком наносит. Семен Пунчиков не столько торговал, сколько бражничал и завещал сыну в наследство одни долги, из которых молодая чета выбралась не сразу. Недаром говорится: что муж возом не навозит, то [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>МУЖ ВОЗОМ НЕ НАВОЗИТ, ЧТО ЖЕНА ГОРШКОМ НАНОСИТ.<br />
Говорится о сноровистости женщины, о ее способности все делать быстро. Что муж возом не навозит, то жена горшком наносит. Семен Пунчиков не столько торговал, сколько бражничал и завещал сыну в наследство одни долги, из которых молодая чета выбралась не сразу. Недаром говорится: что муж возом не навозит, то жена горшком наносит. Н. Вирта, Ак-сюшка.<br />
— Даль: Муж возом не навозит, что жена горшком наносит (или: что жена рукавом растрясет).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slovarick.ru/610/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
